-
1 щипать
-
2 щипнуть
* * *совер. однокр.1) (кожу тела) шчыпнуць, ушчыпнуць2) (о морозе, о горчице и т.п.) шчыпнуць, ушчыпнуць3) шчыпнуцьскубануць, скубнуцьсм. щипать 1–3 -
3 ипохондрия
Симптом жалоб по поводу телесных проблем. При отсутствии явного заболевания чрезмерное внимание направлено на неприятные телесные ощущения, такие, как натяжение, переполнение, раздувание и др., тогда как боль и другие симптомы настоящего физического заболевания вызывают постоянную, назойливую, доходящую до навязчивости тревогу. Пациент убежден в наличии серьезной органической болезни — рака, туберкулеза, сифилиса. Он испытывает дистресс и требует облегчения состояния. Особенно часто симптомы включают кожу, брюшную полость, нос, прямую кишку и гениталии; иногда они обретают свойство соматического бреда; например, пациент уверен, что внутри его тела что-то растет или какая-то часть тела изменила форму.В типичных случаях ипохондрический пациент замкнут, озабочен собой и обнаруживает выраженные нарциссические черты. Тревога заставляет постоянно обращаться за консультациями к специалистам-медикам. Ипохондрик может стремиться к медицинской карьере, стать причудливым в еде или, как реактивное образование, у него может возникнуть пренебрежение собственным здоровьем и благополучием. Состояниями, характеризуемыми ипохондрией, отмечены явления, занимающее промежуточное положение между неврозами, прежде всего истерическими и обсессивными, и бредовыми, депрессивными или шизофреническими психотическими расстройствами.С психоаналитической точки зрения ипохондрия понимается как результат относительного уменьшения катексиса объектов с одновременным усилением катексиса тела или органа. Возросший катексис органа может быть связан с органическими изменениями в пораженной части тела, что, в свою очередь, может вызывать ипохондрические переживания.\Лит.: [183, 203, 280] -
4 аллохейрия
npsych. Allocheirie (симптом нарушения чувствительности; нанесение раздражения на кожу конечностей в одной стороне тела воспринимается симметрично на другой стороне) -
5 W45
рус Проникновение инородного тела через кожуeng Foreign body or object entering through skin. (Includes: ) edge of stiff paper, nail, splinter, tin-can lid. (Excludes: ) contact with: hand tools (nonpowered)(powered) ( W27-W29), knife, sword or dagger ( W26.-), sharp glass ( W25.-), struck by objects ( W20-W22) -
6 W45.9
рус Проникновение инородного тела через кожуeng Foreign body or object entering through skin. (Includes: ) edge of stiff paper, nail, splinter, tin-can lid. (Excludes: ) contact with: hand tools (nonpowered)(powered) ( W27-W29), knife, sword or dagger ( W26.-), sharp glass ( W25.-), struck by objects ( W20-W22) -
7 коваште
коваштеГ.: кавашты1. кожа, шкура; наружный покров тела человека и животныхШӱргӧ коваште кожа лица;
коваште нузылген кожа содрана;
кишке коваште кожа змеи.
Каче-влак чылт ярнен пытеныт, лушт да коваштышт веле. С. Чавайн. Парни совсем обессилели, на них лишь кожа да кости.
(Умдырын) кояҥше межан коваштышт вӱдым ок шыҥдаре. А. Филиппов. У бобров шкура с жирной шерстью воду не пропускает.
2. в поз. опр. кожныйКоваште чер кожная болезнь;
коваште леведалтмаш кожный покров;
коваште йымалсе подкожный;
коваште ӱмбал надкожица, эпидермис.
3. кожа, шкура, мех, пушнина; снятая с убитого животного выделенная и невыделенная кожаШорык коваште овчина, овечья шкура;
рывыж коваште лисий мех;
янлык коваште пушнина;
коваштым ышташ выделывать кожу;
коваште ыштыше кожевник, кожевенник.
Кӧчам презе коваште дене ургымо сумкажым почо. М.-Азмекей. Дед мой открыл сумку, шитую из телячей кожи.
Маскажым кучыде, коваштыжым ит ужале. Калыкмут. Не убив медведя, шкуру не продавай.
4. в поз. опр. кожаный (коваште гыч ыштыме)Коваште пинчак кожаный пиджак;
коваште перчатке кожаные перчатки.
Янаев, ӧрдыжешыже коваште калтам сакен, ик трактор гыч весыш коштеда. М. Шкетан. Янаев, повесив на бок кожаную сумку, ходит от одного трактора к другому.
5. в поз. опр. кожевенный (коваште ыштыме дене кылдалтше)Коваште сату кожевенный товар;
коваште цех кожевенный цех.
(Пётр Кочетов) кызыт Юринысе коваште заводышто пашам ышта. К. Васин. Пётр Кочетов в настоящее время работает на юринском кожевенном заводе.
Идиоматические выражения:
-
8 шыл
Г.: шӹл1. мясоИмне шыл конина;
ушкал шыл говядина;
презе шыл телятина;
сӧсна шыл свинина;
шорык шыл баранина;
кӱчымӧ шыл сырое мясо;
шолтымо шыл варёное мясо;
шордо шыл лосятина;
маска шыл медвежатина;
шыл ужалыше мясник;
шыл тӱйымӧ машина мясорубка.
Коя шыл пундашке ок воло. Калыкмут. Жирное мясо на дно не опускается.
Вара шылым, тыгыде моклакалан руэн, подыш оптат. Ф. Майоров. Затем мясо, порубив на мелкие кусочки, кладут в котёл.
2. мышцы, мышечная тканьШыл кошкымаш мед. некроз мышц.
Сакарын шӱргыжӧ йӧршеш ошемын, шылже пытен. С. Чавайн. Лицо Сакара сильно побледнело, щёки (букв. мышцы) впали.
Пуля стрелокын эрдыштыже шылым кушкед луктын да шола кынервуйжым сусыртен. К. Березин. Пуля у стрелка вырвала мышцы бедра и ранила левый локоть.
Сравни с:
чогашыл3. Г.кожа, кожный покров (наружный покров тела человека)Пышкыды шӹл мягкая кожа;
шӹлӹм ньӹгӓш натирать кожу.
Ӹдӹрӹн цӹрежӹ, шӹлжӹ аяреш вашт кайшы мӱ гань цевер ылеш. К. Беляев. У девушки цвет лица, кожа прекрасны, как прозрачный мёд на солнце.
Сравни с:
коваште4. в поз. опр. мясной, мяса; связанный с мясом; приготовленный из мясаШыл комбинат мясной комбинат;
шыл когыльо мясной пирог;
шыл пуш запах мяса.
Кугече пайремлан Эҥерсола марий-влак шыл кочкышым ямдылат. М. Шкетан. На Пасху жители деревни Эҥерсола готовят мясные блюда.
Кожлаевым кужу ӱстел коклаш шындышт, пушланыше шыл шӱрым, макароным конден пуышт. В. Иванов. Кожлаева (они) посадили за длинный стол, принесли душистый мясной суп, макароны.
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
Повреждение тела живого существа — Глаголы БИТЬ кого что, избива/ть/изби/ть кого что, сов. поби/ть кого что, разг. задава/ть/зада/ть кому чему, разг. искола/чивать/исколоти/ть кого что, разг. колоти/ть кого что, разг. молоти/ть кого что, разг., сов. оттрепа/ть кого что, разг … Словарь синонимов русского языка
Инородные тела — I Инородные тела Инородные тела (corpora aliena) чужеродные для организма предметы, внедрившиеся в его ткани, органы или полости через поврежденные покровы или через естественные отверстия. Инородными телами являются также введенные в организм с… … Медицинская энциклопедия
Инородные тела — Рис. 1. Удаление инородного тела из дыхательных путей. Рис. 1. Удаление инородного тела из дыхательных путей: а, б пассивное удаление; в положение пострадавшего для активного удаления инородного тела. Инородные тела чуждые… … Первая медицинская помощь - популярная энциклопедия
ТЕМПЕРАТУРА ТЕЛА — человека есть результат функции его теплорегулирующего аппарата и зависит от равновесия между продукцией и отдачей тепла, поддерживаемого регулятор ной деятельностью центральной нервной системы (см, Терморегуляция). В виду того что не все органы… … Большая медицинская энциклопедия
О строении человеческого тела — Титульный лист «Строения человеческого тела», напечатанного Иоганном Опорином в 1543 году. «О строении … Википедия
Капилар крем-бальзам для тела — Состав и форма выпуска Крем для тела 1 тубаживичный скипидар, камфора, мятное масло, пихтовое масло в упаковке. Свойства компонентов Самым ценным компонентом крема бальзама Капилар является дигидрокверцетин — биофлавоноид сибирской… … Словарь медицинских препаратов
Части тела (Сезон 3) — Части тела. Сезон 3 Обложка DVD 3 сезона. Страна … Википедия
Деформация тела человека — т. е. изменения его природного вида и нормальной формы и соотношения его частей, могут быть естественные и искусственные. Естественные Д., в свою очередь, могут быть или врожденные, как, напр., шестипалость (присутствие лишнего пальца на руках… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бальян (торговая марка «МБ») - Молочко питательное для тела на основе масла чайного австралийского дерева — Бальян (торговая марка «МБ») — Молочко питательное для тела на основе масла чайного австралийского дерева Фармакологические группы: Дерматотропные средства ›› Антисептики и дезинфицирующие средства Нозологическая классификация (МКБ 10)… … Словарь медицинских препаратов
Услуга по уходу за кожей лица и тела (косметическая услуга) — физическое и химическое воздействия на кожу лица и тела, брови и ресницы клиента в целях их омоложения, а также придания лицу индивидуальной выразительности с использованием средств декоративной косметики для удовлетворения эстетических… … Официальная терминология
привычка ковырять кожу — мед. Это может быть ковыряние кожи лица и/или тела, кожи головы, кожи пальцев рук и т.д. Иногда носит характер привычки самостоятельно избавляться от недостатков на лице самостоятельные механические чистки лица, в худшем случае привычка постоянно … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого